Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26779
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26779 by Padalghare Guna

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


F:XV-2.12 (F15-02-12) - Sister worries for brother / Sister is sad:brother has not eaten

[1] id = 26779
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
वाटवरी वड कोया करीती कोया कोया (कोकीळा ओरडतात)
ताईत माझा बंधू गेला उपाशी भाऊराया
vāṭavarī vaḍa kōyā karītī kōyā kōyā (kōkīḷā ōraḍatāta)
tāīta mājhā bandhū gēlā upāśī bhāūrāyā
There is a Banyan* tree on the way, a cuckoo is singing
My dear brother has gone without eating
▷ (वाटवरी)(वड)(कोया) asks_for (कोया)(कोया) ( (कोकीळा)(ओरडतात) )
▷ (ताईत) my brother has_gone (उपाशी)(भाऊराया)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister is sad:brother has not eaten