Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26725
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26725 by Ubhe Vimal

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


F:XV-2.8c (F15-02-08c) - Sister worries for brother / Letter from him

[7] id = 26725
उभे विमल - Ubhe Vimal
गाव कोळवड्याला डाक कुणाची धाव घेती
बंधवाच माझ्या पत्र खुशालीची येती
gāva kōḷavaḍyālā ḍāka kuṇācī dhāva ghētī
bandhavāca mājhyā patra khuśālīcī yētī
Whose mail comes running to Kolavade village
It is from my brother, letters giving news of his well-being
▷ (गाव)(कोळवड्याला)(डाक)(कुणाची)(धाव)(घेती)
▷ (बंधवाच) my (पत्र)(खुशालीची)(येती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Letter from him