Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26434
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26434 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


F:XV-2.1 (F15-02-01) - Sister worries for brother / When he goes in the bright sun

[13] id = 26434
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
उन्हाळ्याच उन्ह उन्ह झाडाशी बोलत
माझ्या माऊलीच बाळ सोन वाटन चालत
unhāḷyāca unha unha jhāḍāśī bōlata
mājhyā māūlīca bāḷa sōna vāṭana cālata
The heat in summer, the tree gives shade in the heat
My mother’s darling son is going on the road
▷ (उन्हाळ्याच)(उन्ह)(उन्ह)(झाडाशी) speak
▷  My (माऊलीच) son gold (वाटन)(चालत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When he goes in the bright sun