Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26427
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26427 by Shinde Anu

Village: केळद - Kelad


F:XV-2.1 (F15-02-01) - Sister worries for brother / When he goes in the bright sun

[6] id = 26427
शिंदे अनु - Shinde Anu
शिमग्यापासूनी चैता तुझला काहीली भारी
बंधु माझ ग उन टाळी गिरणी वाल्याच्या रंगमहाली
śimagyāpāsūnī caitā tujhalā kāhīlī bhārī
bandhu mājha ga una ṭāḷī giraṇī vālyācyā raṅgamahālī
From Shimaga* onwards, it startss getting very hot in the month of Chaitra
My brother avoids the sun, sitting in the mill owner’s living room
▷ (शिमग्यापासूनी)(चैता)(तुझला)(काहीली)(भारी)
▷  Brother my * (उन)(टाळी)(गिरणी)(वाल्याच्या)(रंगमहाली)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When he goes in the bright sun