Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26362
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26362 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XV-1.1p (F15-01-01p) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With sweets prepared for Diwali festival

[20] id = 26362
कडू सरु - Kadu Saru
बंधुच्या भोजनाला नाही केली पोळी पाती
त्याला लावून चपाती वर बुंदीचे लाडू किती
bandhucyā bhōjanālā nāhī kēlī pōḷī pātī
tyālā lāvūna capātī vara bundīcē lāḍū kitī
For my brother’s meal, I did not make flattened bread with sweet stuffing
(I gave him) flattened bread dobbed with ghee* and many sweet balls
▷ (बंधुच्या)(भोजनाला) not shouted (पोळी)(पाती)
▷ (त्याला)(लावून)(चपाती)(वर)(बुंदीचे)(लाडू)(किती)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With sweets prepared for Diwali festival