Database design: Bernard Bel
= 26295

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26295 by Pathare Sita

Village: कोळवली - Kolawali

B:VI-1.4a (B06-01-04a) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sisters to brother

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[21] id = 26295
पाठारे सीता - Pathare Sita
दसर्याच्या दिशी माझ्या आरती मंदी मोती
सावित्रे भावुजयी तुझा ववाळीते पती
dasaryācyā diśī mājhyā āratī mandī mōtī
sāvitrē bhāvujayī tujhā vavāḷītē patī
On Dassera* day, I have pearls in my Arati*
Savitri, my sister-in-law, I wave the lamps around your husband
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my Arati (मंदी)(मोती)
▷ (सावित्रे)(भावुजयी) your (ववाळीते)(पती)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sisters to brother