Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26283
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26283 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XV-1.1k (F15-01-01k) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With pulses and gram

[9] id = 26283
कडू सरु - Kadu Saru
शेजारणी साळू मला उसनी घाल डाळ
पाहुण मला आल बंधुसंग बहिणीच बाळ
śējāraṇī sāḷū malā usanī ghāla ḍāḷa
pāhuṇa malā āla bandhusaṅga bahiṇīca bāḷa
Salu*, my neighbour woman, lend me some pulses
My sister’s son has come with my brother as a guest to my house
▷ (शेजारणी)(साळू)(मला)(उसनी)(घाल)(डाळ)
▷ (पाहुण)(मला) here_comes (बंधुसंग) of_sister son
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With pulses and gram