Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26282
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26282 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XV-1.1k (F15-01-01k) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With pulses and gram

[8] id = 26282
उघडे रमा - Ughade Rama
शेजी की म्हण सई घाल उसन डाळ गुळ
पाव्हण माझ्या घरी बंधू आलेत माझे भोळ
śējī kī mhaṇa saī ghāla usana ḍāḷa guḷa
pāvhaṇa mājhyā gharī bandhū ālēta mājhē bhōḷa
Neighbour woman says, friend, lend me some pulses and jaggery*
My simple-natured brother has come as a guest to my house
▷ (शेजी)(की)(म्हण)(सई)(घाल)(उसन)(डाळ)(गुळ)
▷ (पाव्हण) my (घरी) brother (आलेत)(माझे)(भोळ)
pas de traduction en français
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With pulses and gram