Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26261
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26261 by Ubhe Mukta

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


F:XV-1.1i (F15-01-01i) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With fruits like mango, banana, etc.

[7] id = 26261
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
पाव्हणा माझा बंधु आला अंब्याच्या दिवसात
आला आंब्याच्या दिवसात तुप वाढी रसात
pāvhaṇā mājhā bandhu ālā ambyācyā divasāta
ālā āmbyācyā divasāta tupa vāḍhī rasāta
My brother came as a guest in the mango season
He came in the mango season, I serve him ghee* in the mango juice
▷ (पाव्हणा) my brother here_comes (अंब्याच्या)(दिवसात)
▷  Here_comes (आंब्याच्या)(दिवसात)(तुप)(वाढी)(रसात)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With fruits like mango, banana, etc.