Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26225 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice

Cross-references:F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice
[5] id = 26225
कडू सरु - Kadu Saru
जिरसाईच तांदूळ जस आंदाणी बोलत्यात
सरवण माझ वाट सरदार चालत्यात
jirasāīca tāndūḷa jasa āndāṇī bōlatyāta
saravaṇa mājha vāṭa saradāra cālatyāta
As if jiresali variety of rice are talking in boiling water
Saravan, my leader brother, is proceeding on the route
▷ (जिरसाईच)(तांदूळ)(जस)(आंदाणी)(बोलत्यात)
▷ (सरवण) my (वाट)(सरदार)(चालत्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pounding and cooking rice