Village: सिध्देगवर - Siddheshwar
Earlier, many times a brother’s daughter would be given in marriage to his sister’s son. Mother-in-law was thus related to her son-in-law, her nephew. She would request and plead him to be nice to her daughter and treat her well. The singers call their son-in-law “Javai bal“in Marathi, which literally means son-in-law, my child. |
[3] id = 25761 ✓ कांबळे शांता - Kamble Shanta | जावई काय बाळ विनत्या कराया नका लावू आता माझी मैना नेणंती वागवून दावू jāvaī kāya bāḷa vinatyā karāyā nakā lāvū ātā mājhī mainā nēṇantī vāgavūna dāvū | ✎ My dear son-in-law, don’t make me plead all the time Now, treat my young Maina* well ▷ (जावई) why son (विनत्या)(कराया)(नका) apply ▷ (आता) my Mina (नेणंती)(वागवून)(दावू) | pas de traduction en français |
|