Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25761
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25761 by Kamble Shanta

Village: सिध्देगवर - Siddheshwar


E:XIV-1.3b (E14-01-03b) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Mother requests son-in-law to be nice with her

Earlier, many times a brother’s daughter would be given in marriage to his sister’s son. Mother-in-law was thus related to her son-in-law, her nephew. She would request and plead him to be nice to her daughter and treat her well. The singers call their son-in-law “Javai bal“in Marathi, which literally means son-in-law, my child.
[3] id = 25761
कांबळे शांता - Kamble Shanta
जावई काय बाळ विनत्या कराया नका लावू
आता माझी मैना नेणंती वागवून दावू
jāvaī kāya bāḷa vinatyā karāyā nakā lāvū
ātā mājhī mainā nēṇantī vāgavūna dāvū
My dear son-in-law, don’t make me plead all the time
Now, treat my young Maina* well
▷ (जावई) why son (विनत्या)(कराया)(नका) apply
▷ (आता) my Mina (नेणंती)(वागवून)(दावू)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother requests son-in-law to be nice with her