Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25655
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25655 by Sathe Dhonda

Village: भालगुडी - Bhalgudi


E:XIV-1.2c (E14-01-02c) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts

Cross-references:E:XIV-1.1d (E14-01-01d) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard
D:XII-4.6a (D12-04-06a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī
[21] id = 25655
साठे धोंडा - Sathe Dhonda
लगनाच्या येळा नवरी उडती दंडा भुजा
आता माझ्या बाई तुझ्या पाठीशी मामा उभा
laganācyā yēḷā navarī uḍatī daṇḍā bhujā
ātā mājhyā bāī tujhyā pāṭhīśī māmā ubhā
no translation in English
▷ (लगनाच्या)(येळा)(नवरी)(उडती)(दंडा)(भुजा)
▷ (आता) my woman your (पाठीशी) maternal_uncle standing
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts