Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25482
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25482 by Dhokle Matha

Village: वडवथर - Wadvathar


E:XIII-3.3a (E13-03-03a) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mother waits for daughter when she is ill

[28] id = 25482
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
जीवाला जडभारी उबर्याच केल उस
आता ना माझ्या मैना तुला कळाल कस
jīvālā jaḍabhārī ubaryāca kēla usa
ātā nā mājhyā mainā tulā kaḷāla kasa
I am seriously ill, I put my head on the threshold
Now, my Maina*, how did you come to know about it
▷ (जीवाला)(जडभारी)(उबर्याच) did (उस)
▷ (आता) * my Mina to_you (कळाल) how
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waits for daughter when she is ill