Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24964
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24964 by Ghare Parvati

Village: जअूळ - Jawal


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[37] id = 24964
घारे पार्वती - Ghare Parvati
सासु करीती सासुरवास नणदा करीती धापधुप
मैनाचे माझ्या सुकल ग बाळरुप
sāsu karītī sāsuravāsa naṇadā karītī dhāpadhupa
mainācē mājhyā sukala ga bāḷarupa
Mother-in-law harasses her with sasurvas*, Nanands keep taunting
My Maina* has lost all her childhood bubbliness
▷ (सासु) asks_for (सासुरवास)(नणदा) asks_for (धापधुप)
▷ (मैनाचे) my (सुकल) * (बाळरुप)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house