Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24933
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24933 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[6] id = 24933
कडू सरु - Kadu Saru
मैनाला सासुरवास मी तर अंगावर काढीते
गवळण माझी बाई भर निर्याची घालते
mainālā sāsuravāsa mī tara aṅgāvara kāḍhītē
gavaḷaṇa mājhī bāī bhara niryācī ghālatē
Maina*’s sasurvas*, she keeps on bearing with it
My dear daughter hides (her drawn stomach) with the pleats of her sari
▷  For_Mina (सासुरवास) I wires (अंगावर)(काढीते)
▷ (गवळण) my daughter (भर)(निर्याची)(घालते)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house