Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24913
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24913 by Sathe Saraswati

Village: वाळेण - Walen


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[9] id = 24913
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
वळवाच पाणी पाणी पडून ओसरीला
तुझ्या शिनयेची मैना माझी सासरीला
vaḷavāca pāṇī pāṇī paḍūna ōsarīlā
tujhyā śinayēcī mainā mājhī sāsarīlā
Summer rain, water flowed in the veranda
My Maina*, who is the same age as you, is married and lives with her in-laws
▷ (वळवाच) water, water! (पडून)(ओसरीला)
▷  Your (शिनयेची) Mina my (सासरीला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
Notes =>Water flowing in the veranda refers to the tears of the sasurvashin* who is then consoled by the woman, telling her about her daughter also being with her in-laws.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her