Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi
Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change. |
[16] id = 24847 ✓ मरगळे सगू - Margale Sagu | बया माझीच्या गावाकड काळी झालीत जांभुळ सासुरवासामधी भुक बाईला सांभाळु bayā mājhīcyā gāvākaḍa kāḷī jhālīta jāmbhuḷa sāsuravāsāmadhī bhuka bāīlā sāmbhāḷu | ✎ In my mother’s village, Jambhul* fruits have become ripe In my sasurvas*, I have to take care of my hunger ▷ (बया)(माझीच्या)(गावाकड) Kali (झालीत)(जांभुळ) ▷ (सासुरवासामधी) hunger (बाईला)(सांभाळु) | pas de traduction en français | ||
|