Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24832
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24832 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1i (E13-02-01i) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Feeling always hungry at in-laws place

Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change.
[1] id = 24832
कडू सरु - Kadu Saru
सावळी म्हण सावली उंबराची चांगली
पिकल्या करवंदी भूक मैनाची हरवली
sāvaḷī mhaṇa sāvalī umbarācī cāṅgalī
pikalyā karavandī bhūka mainācī haravalī
Wheat complexioned daughter says, the shade of Ficus tree is good
Maina* satisfied her hunger with ripe Karavand fruit
▷  Wheat-complexioned (म्हण) wheat-complexioned (उंबराची)(चांगली)
▷ (पिकल्या)(करवंदी) hunger (मैनाची)(हरवली)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feeling always hungry at in-laws place