Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24577
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24577 by Marane Sindhu

Village: आंदगाव - Andgaon


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[52] id = 24577
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
पोटीच्या पुत्राची कोणी खाल्ली याची जोड
गवळणीच्या माझ्या कुशी पडला उजेड
pōṭīcyā putrācī kōṇī khāllī yācī jōḍa
gavaḷaṇīcyā mājhyā kuśī paḍalā ujēḍa
If a son is born, who will give abuses
My daughter has given birth to a son, the darkness has disappeared
▷ (पोटीच्या)(पुत्राची)(कोणी)(खाल्ली)(याची)(जोड)
▷ (गवळणीच्या) my (कुशी)(पडला)(उजेड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children