Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24478
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24478 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:VIII-4.1 (C08-04-01) - Mother / Vow for child / Taking

[49] id = 24478
कडू सरु - Kadu Saru
नवस करु गेले देवळाच्या दुपारीला
गवळणीला माझ्या करंडा कुकाचा सापडला
navasa karu gēlē dēvaḷācyā dupārīlā
gavaḷaṇīlā mājhyā karaṇḍā kukācā sāpaḍalā
I went to make a vow at the time of Arati* with frankincense around noon
My daughter found a box of kunku*
▷ (नवस)(करु) has_gone (देवळाच्या)(दुपारीला)
▷ (गवळणीला) my (करंडा)(कुकाचा)(सापडला)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Cross references for this song:C:VIII-4.1 (C08-04-01) - Mother / Vow for child / Taking

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking