Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23808
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23808 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.10avii (D12-04-10a07) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is ritually offered sugar-candy

[1] id = 23808
उघडे रमा - Ughade Rama
नव्या मांडवाच्या दारी नवरा कापतो दंडात
सांगते बाई तुला खडी साखर तोंडात
navyā māṇḍavācyā dārī navarā kāpatō daṇḍāta
sāṅgatē bāī tulā khaḍī sākhara tōṇḍāta
At the entrance of the new shed for marriage, the bridegroom is trembling
I tell you, woman, put a sugar candy in his mouth
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(कापतो)(दंडात)
▷  I_tell woman to_you (खडी)(साखर)(तोंडात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is ritually offered sugar-candy