Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23786
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23786 by Nivekar Savitra

Village: निवे - Nive


D:XII-4.10aii (D12-04-10a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is seen under a golden umbrella (like a king)

[4] id = 23786
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
मोठ्याचा नवरा उतरीला माळावरी
सोन्याची आबदागीरी धरा नवर्या बाळावरी
mōṭhyācā navarā utarīlā māḷāvarī
sōnyācī ābadāgīrī dharā navaryā bāḷāvarī
Bridegroom from a renowned family has got down on the open ground
Hold a golden ornamental umbrella (like a king) on the bridegroom’s head
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(उतरीला)(माळावरी)
▷ (सोन्याची)(आबदागीरी)(धरा)(नवर्या)(बाळावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is seen under a golden umbrella (like a king)