Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23631
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23631 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-4.6avi (D12-04-06a06) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She sets conditions to bride’s father:honour, gifts

[14] id = 23631
कडू सरु - Kadu Saru
मोठ्याची वरमाई खीर खाईना कोरडी
सोईर्याला सांगा गाई बांधावी बिरडी
mōṭhyācī varamāī khīra khāīnā kōraḍī
sōīryālā sāṅgā gāī bāndhāvī biraḍī
Varmai* from a rich family, she is refusing to eat dry milk pudding
(She says), tell my Vyahi* to tie a cow where I am staying
▷ (मोठ्याची)(वरमाई)(खीर)(खाईना)(कोरडी)
▷ (सोईर्याला) with (गाई)(बांधावी)(बिरडी)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She sets conditions to bride’s father:honour, gifts