Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23611
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23611 by Sathe Saru

Village: भालगुडी - Bhalgudi


D:XII-4.6aiv (D12-04-06a04) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She is presented with eatables

[1] id = 23611
साठे सरु - Sathe Saru
मांडवाच्या दारी आली दुरडी केळाची
वरमाई झाली नार आपल्या बाळाची
māṇḍavācyā dārī ālī duraḍī kēḷācī
varamāī jhālī nāra āpalyā bāḷācī
At the entrance of the shed for marriage, a basket of bananas has come
The woman has become Varmai* of her son
▷ (मांडवाच्या)(दारी) has_come (दुरडी)(केळाची)
▷ (वरमाई) has_come (नार)(आपल्या)(बाळाची)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is presented with eatables