Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23325
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23325 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-3.5 (D12-03-05) - Son, a man in society / Male precedence / Son begets a son

Cross-references:D:X-4.1bii (D10-04-01b02) - Mother’s expectations from son / Sari / Chandrakala, black sari
D:X-4.40 ???
[3] id = 23325
कडू सरु - Kadu Saru
शेत केल्यात रानोमाळ आई बाळ संभाळ
दिसभरीच उन बाळाची माझ्या तोंड होतीत वंगाळ
śēta kēlyāta rānōmāḷa āī bāḷa sambhāḷa
disabharīca una bāḷācī mājhyā tōṇḍa hōtīta vaṅgāḷa
His fields are faraway, mother Goddess, take care of my son the whole day
The hot sun is overhead throughout the day (at work), my son’s face become pale
▷ (शेत)(केल्यात)(रानोमाळ)(आई) son (संभाळ)
▷ (दिसभरीच)(उन)(बाळाची) my (तोंड)(होतीत)(वंगाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son begets a son