Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23256
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23256 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


D:XII-2.12 (D12-02-12) - Son, a man in society / Status / He is honoured for his virtues

[6] id = 23256
शिंदे इंदू - Shinde Indu
चांगलु तुझ पण वाण्या बामणा सवाई
आता माझ्या बाळा किती धोतर धुवावी
cāṅgalu tujha paṇa vāṇyā bāmaṇā savāī
ātā mājhyā bāḷā kitī dhōtara dhuvāvī
How your virtuousness is more than a match for brahmans
Now, my son, how many dhotars* I have to wash
▷ (चांगलु) your (पण)(वाण्या) Brahmin (सवाई)
▷ (आता) my child (किती)(धोतर)(धुवावी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is honoured for his virtues