Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22831
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22831 by Gardale Kausalya

Village: आंबेगाव - Ambegaon


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[33] id = 22831
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली हातात तांब्या अबीराचा
बाळायाचा माझ्या वाडा पुसती कबीराचा
lakṣmībāī ālī hātāta tāmbyā abīrācā
bāḷāyācā mājhyā vāḍā pusatī kabīrācā
Goddess Lakshmi comes with a tumbler of abir*
She asks for directions to the house of my son, Kabir
▷  Goddess_Lakshmi has_come (हातात)(तांब्या)(अबीराचा)
▷ (बाळायाचा) my (वाडा)(पुसती)(कबीराचा)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house