Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22815
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22815 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[17] id = 22815
उघडे रमा - Ughade Rama
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

भरिल्या तिन्हीसांजा नको लावूस दरवाजा
आला लक्ष्मी घेऊनी ज्ञानाचा बाळ माझा
bharilyā tinhīsāñjā nakō lāvūsa daravājā
ālā lakṣmī ghēūnī jñānācā bāḷa mājhā
It is evening, don’t shut the door
Goddess Lakshmi has come with my learned son
▷ (भरिल्या) twilight not (लावूस)(दरवाजा)
▷  Here_comes Lakshmi (घेऊनी)(ज्ञानाचा) son my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house