Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22567
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22567 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


D:XI-2.1i (D11-02-01i) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Plenty of crops

[15] id = 22567
उभे सोना - Ubhe Sona
सुरव्या ढळोढळ रसाच्या नांदीवरी
आता माझ बाळ गुळण्या माझा गादीवरी
suravyā ḍhaḷōḍhaḷa rasācyā nāndīvarī
ātā mājha bāḷa guḷaṇyā mājhā gādīvarī
Juice as lustrous as the sun is flowing like a river
Now, my son is the jaggery* maker, the owner, he is sitting on a mattress
▷ (सुरव्या)(ढळोढळ)(रसाच्या)(नांदीवरी)
▷ (आता) my son (गुळण्या) my (गादीवरी)
pas de traduction en français
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of crops