Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2247
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2247 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[13] id = 2247
उघडे रमा - Ughade Rama
अस्तुरी येडी जात शिव्या देवाला देती
नशीबाच्या पुढे करम धावा घेती
asturī yēḍī jāta śivyā dēvālā dētī
naśībācyā puḍhē karama dhāvā ghētī
The foolish womankind showers abuses on God
She makes karma* (deeds) run in front of the fate
▷ (अस्तुरी)(येडी) class (शिव्या)(देवाला)(देती)
▷ (नशीबाच्या)(पुढे)(करम)(धावा)(घेती)
La sotte race de femme couvre le dieu d’insultes
Elle fait courir le karma au-devant du destin.
karmaAn act or a deed

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba