Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22446
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22446 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.3d (D11-01-03d) - Son expert in farming / Keeping cows / Milking

Cross-references:B:VII6.3f ???
[19] id = 22446
उघडे रमा - Ughade Rama
थोरला माझा ल्योक हा बापायाचा गडी
पहाटेच्या पार्या राती गाया म्हशीची धार काढी
thōralā mājhā lyōka hā bāpāyācā gaḍī
pahāṭēcyā pāryā rātī gāyā mhaśīcī dhāra kāḍhī
My elder son is his father’s help
Early in the morning, in the dark, he milks cows and buffaloes
▷ (थोरला) my (ल्योक)(हा)(बापायाचा)(गडी)
▷ (पहाटेच्या)(पार्या)(राती)(गाया)(म्हशीची)(धार)(काढी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Milking