Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22419
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22419 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


D:XI-1.3c (D11-01-03c) - Son expert in farming / Keeping cows / Churning

[24] id = 22419
ढेबे नकु - Dhebe Naku
सकाळी उठूयीनी दह्या दुधात माझा हात
तान्हा ताईत माझा राघु रई वढीतो रघुनाथ
sakāḷī uṭhūyīnī dahyā dudhāta mājhā hāta
tānhā tāīta mājhā rāghu raī vaḍhītō raghunātha
Getting up in the morning, my hand is in milk and curds
My young son Raghunath pulls the churner
▷  Morning (उठूयीनी)(दह्या)(दुधात) my hand
▷ (तान्हा)(ताईत) my (राघु)(रई)(वढीतो)(रघुनाथ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Churning