Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22108
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22108 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks

Cross-references:D:XI-1.1dxi (D11-01-01d11) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Bullock and the ploughman
[34] id = 22108
कडू सरु - Kadu Saru
सात बैलाची चावर बैल बाळाची मेचला
खांदा या पालटून बैल दुसरा जुपला
sāta bailācī cāvara baila bāḷācī mēcalā
khāndā yā pālaṭūna baila dusarā jupalā
Seven bullocks driving the plough making deep furrows in the field
Keep changing the position of the bullocks (it is necessary to change the position of the one inside the line outside and vice versa) to distribute the load of work
▷ (सात)(बैलाची)(चावर)(बैल)(बाळाची)(मेचला)
▷ (खांदा)(या)(पालटून)(बैल)(दुसरा)(जुपला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to care for bullocks