Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22041 by Dhokle Matha

Village: वडवथर - Wadvathar


D:XI-1.1fxvii (D11-01-01f17) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Fox barks, a good omen

[10] id = 22041
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
खळ्याच्या पाळीला कोल्हा भुकतो एकला
आता माझा राघू रास भरीतो धाकला
khaḷyācyā pāḷīlā kōlhā bhukatō ēkalā
ātā mājhā rāghū rāsa bharītō dhākalā
A fox is barking at the time of thrashing
Raghu*, my younger son, is counting the heap
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(कोल्हा)(भुकतो)(एकला)
▷ (आता) my (राघू)(रास)(भरीतो)(धाकला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fox barks, a good omen