Village: शिरकोली - Shirkoli
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[9] id = 21776 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra | बाळाच्या जोखडाची खिळ आहे सैल सांगते बाळा तुला निट जुप बैल bāḷācyā jōkhaḍācī khiḷa āhē saila sāṅgatē bāḷā tulā niṭa jupa baila | ✎ The pin of the front cross-piece of my son’s plough is loose I tell you, son, tie the bullocks properly ▷ (बाळाच्या)(जोखडाची)(खिळ)(आहे)(सैल) ▷ I_tell child to_you (निट)(जुप)(बैल) | pas de traduction en français |