Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21592
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21592 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[65] id = 21592
उघडे रमा - Ughade Rama
वळीव पाऊस आला डोंगर धरुनी
हवशा माझा बाळ आला शेतात पेरुनी
vaḷīva pāūsa ālā ḍōṅgara dharunī
havaśā mājhā bāḷa ālā śētāta pērunī
Pre-monsoon rain, it is raining on the mountain
My hard-working son has come back from the field after sowing
▷ (वळीव) rain here_comes (डोंगर)(धरुनी)
▷ (हवशा) my son here_comes (शेतात)(पेरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.