Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21504
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21504 by Gardale Vitha

Village: आंबेगाव - Ambegaon


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[10] id = 21504
गर्दाळे विठा - Gardale Vitha
वाटवरल शेत नको खाऊस हरणे बाई
लांबच्या पसार्याला बाळ माझ करील काई
vāṭavarala śēta nakō khāūsa haraṇē bāī
lāmbacyā pasāryālā bāḷa mājha karīla kāī
Field on the roadside, don’t eat, deer
My son has an extensive field, what can he do
▷ (वाटवरल)(शेत) not (खाऊस)(हरणे) woman
▷ (लांबच्या)(पसार्याला) son my (करील)(काई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages