Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2148 by Dabde Nathu

Village: साकरी - Sakari


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[8] id = 2148
दबडे नथू - Dabde Nathu
राघु न मैना दोघ खेळत्यात जंगलात
मैना गुतली शेतात राघू गेला बंगल्यात
rāghu na mainā dōgha khēḷatyāta jaṅgalāta
mainā gutalī śētāta rāghū gēlā baṅgalyāta
Raghu* and Mina, both are playing in the forest
Mina is occupied in the field, Raghu* has gone to the bungalow
▷ (राघु) * Mina (दोघ)(खेळत्यात)(जंगलात)
▷  Mina (गुतली)(शेतात)(राघू) has_gone (बंगल्यात)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister