Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2140
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2140 by Sanage Nathu

Village: निवंगुणी - Nivanguni


A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma

Cross-references:A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh
[50] id = 2140
सणगे नथू - Sanage Nathu
हसती हसशीण तुझ्या हसूचा भ्रम मोठा
अस्तुरी जलम खोटा पुरुषाना नाही बट्टा
hasatī hasaśīṇa tujhyā hasūcā bhrama mōṭhā
asturī jalama khōṭā puruṣānā nāhī baṭṭā
Don’t laugh, dear daughter, your smile evokes suspicion
A man doesn’t get any blemish, a woman’s birth is bad
▷ (हसती)(हसशीण) your (हसूचा)(भ्रम)(मोठा)
▷ (अस्तुरी)(जलम)(खोटा)(पुरुषाना) not (बट्टा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to karma