Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20982
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20982 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.3ji (D10-03-03j01) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Appearance / Red turban

Cross-references:D:X-3.2jii (D10-03-02j02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / Comes for vacation from Bombay
D:X-3.4 (D10-03-04) - Mother attached to son / Mother prays for child’s long life
D:X-3.5 (D10-03-05) - Mother attached to son / He has no sister
[13] id = 20982
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
तांबड्या मंदिलाच वस्त्र पडल भीतीवरी
वाणीच माझ्या राघू बटण राजाच्या छातीवरी
tāmbaḍyā mandilāca vastra paḍala bhītīvarī
vāṇīca mājhyā rāghū baṭaṇa rājācyā chātīvarī
The red turban is lying on the wall
My dear son Raghu* is wearing a dress with a button on his chest
▷ (तांबड्या)(मंदिलाच)(वस्त्र)(पडल)(भीतीवरी)
▷ (वाणीच) my (राघू)(बटण)(राजाच्या)(छातीवरी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Red turban