Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20547
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20547 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-3.2ci (D10-03-02c01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / Playing flute

[5] id = 20547
उघडे रमा - Ughade Rama
राम माझ्या चंदराचा पवा नव्ह किंकयळी(किकरी)
पव्याच्या चाळ्यामधी गाय बोलव पुतळी
rāma mājhyā candarācā pavā navha kiṅkayaḷī (kikarī)
pavyācyā cāḷyāmadhī gāya bōlava putaḷī
My son Ramchandra is not playing the flute, but he is playing Kikari (a type of stringed musical instrument)
In the same note lie the flute, he is calling Putali cow
▷  Ram my (चंदराचा)(पवा)(नव्ह)(किंकयळी) ( (किकरी) )
▷ (पव्याच्या)(चाळ्यामधी)(गाय)(बोलव)(पुतळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing flute