Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20528
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20528 by Phale Phula

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-3.2biv (D10-03-02b04) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Reading pothī, fasting

[10] id = 20528
फाले फुला - Phale Phula
एकादशे बाई मोठ्या नावाला चढली
बाळागयाला माझ्या माझ्या साधुला घडली
ēkādaśē bāī mōṭhyā nāvālā caḍhalī
bāḷāgayālā mājhyā mājhyā sādhulā ghaḍalī
Ekadashi* Bai (referred to as a woman here), you have become very famous
You blessed my son, devoted to the service of God
▷ (एकादशे) woman (मोठ्या)(नावाला)(चढली)
▷ (बाळागयाला) my my (साधुला)(घडली)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Reading pothī, fasting