Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20183
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20183 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


D:X-3.2aii (D10-03-02a02) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Son goes hunting

[9] id = 20183
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Google Maps | OpenStreetMap
वाघ मारीला वाघरानी ताशी मारीला डुकर
बाळायाच्या माझ्या खांदया टाकल भेकर
vāgha mārīlā vāgharānī tāśī mārīlā ḍukara
bāḷāyācyā mājhyā khāndayā ṭākala bhēkara
Tiger was killed by trapping him into a net, a pig was killed by catching him in the furrow
My son carried the Bhekar (a speces of deer) he had hunted on his shoulder
▷ (वाघ)(मारीला)(वाघरानी)(ताशी)(मारीला)(डुकर)
▷ (बाळायाच्या) my (खांदया)(टाकल)(भेकर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son goes hunting