Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19854
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19854 by Jhunjhurke Dhonda

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[27] id = 19854
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
नवस केला गिरणीबाईला पाच केळ
आता माझ बाळ दोन्ही साचामधे खेळ
navasa kēlā giraṇībāīlā pāca kēḷa
ātā mājha bāḷa dōnhī sācāmadhē khēḷa
I made a vow to the textile mill (referred to as a woman here), I will offer five bananas
My dear son, works with two looms
▷ (नवस) did (गिरणीबाईला)(पाच) did
▷ (आता) my son both (साचामधे)(खेळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill