Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19762
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19762 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.5e (D10-02-05e) - Mother worries for son / Son away from mother / A letter expected or received

[5] id = 19762
दिंडले चिमा - Dindle Chima
परया मुलुखाला बाळ आपल नाही कुणी
वाणीच माझ्या बाळा नेतर बाया दोन्ही
parayā mulukhālā bāḷa āpala nāhī kuṇī
vāṇīca mājhyā bāḷā nētara bāyā dōnhī
In a distant region, son, there is nobody we know
For me, my clever son alone is both, my eyes and hands
▷ (परया)(मुलुखाला) son (आपल) not (कुणी)
▷ (वाणीच) my child (नेतर)(बाया) both
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A letter expected or received