Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19409
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19409 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.5bi (D10-02-05b01) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Similes

[34] id = 19409
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
गावाला गेल बाळ संग छतरी नकशाची
बाळाजीची माझ्या स्वारी गरुड पक्षाची
gāvālā gēla bāḷa saṅga chatarī nakaśācī
bāḷājīcī mājhyā svārī garuḍa pakṣācī
My son has gone to another village, he has an umbrella with a design in hand
My son can travel far like an eagle
▷ (गावाला) gone son with (छतरी)(नकशाची)
▷ (बाळाजीची) my (स्वारी)(गरुड)(पक्षाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Similes