Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19328
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19328 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[14] id = 19328
कडू सरु - Kadu Saru
गावाला गेल बाळ वाट बघतात मावश्या
गवळण बाई बोल कधी येईन हवशा
gāvālā gēla bāḷa vāṭa baghatāta māvaśyā
gavaḷaṇa bāī bōla kadhī yēīna havaśā
Son has gone to another village, his maternal aunts are waiting for him
Mother says, when will my dear son come
▷ (गावाला) gone son (वाट)(बघतात)(मावश्या)
▷ (गवळण) woman says (कधी)(येईन)(हवशा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son