Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19246
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19246 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[16] id = 19246
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
उन्हाळ्याच उन बाळा छतरी संगतीला
बाळाजीच्या माझ्या उन लागत नवतीला
unhāḷyāca una bāḷā chatarī saṅgatīlā
bāḷājīcyā mājhyā una lāgata navatīlā
It is the summer heat, son, take an umbrella with you
My son’s freshness of youth is suffering the heat
▷ (उन्हाळ्याच)(उन) child (छतरी)(संगतीला)
▷ (बाळाजीच्या) my (उन)(लागत)(नवतीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer