Village: धामणवळ - DhamanOhol
Cross-references: | D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning |
[5] id = 19117 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai | तांबोळ्याची मैना ही ग पलंगी झोपी गेली बाळायाना माझ्या शेला टाकुनी जागी केली tāmbōḷyācī mainā hī ga palaṅgī jhōpī gēlī bāḷāyānā mājhyā śēlā ṭākunī jāgī kēlī | ✎ Betel leaf seller’s daughter went to sleep on the cot My son threw a stole and woke her up ▷ (तांबोळ्याची) Mina (ही) * (पलंगी)(झोपी) went ▷ (बाळायाना) my (शेला)(टाकुनी)(जागी) shouted | pas de traduction en français |