Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19062
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19062 by More Matha

Village: आंबेगाव - Ambegaon


D:X-1.1a (D10-01-01a) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Grinding flour for meals

Cross-references:A:II-5.3pii (A02-05-03p02) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Mother cares for his food
[1] id = 19062
मोरे मथा - More Matha
गहू दळीते पोळ्याला डाळ दळीते भजाला
भोजन करीते बाळ मपल्या राजाला
gahū daḷītē pōḷyālā ḍāḷa daḷītē bhajālā
bhōjana karītē bāḷa mapalyā rājālā
I grind wheat for flattened bread and gram lentils for fried savouries
I cook a meal for my dear son
▷ (गहू)(दळीते)(पोळ्याला)(डाळ)(दळीते)(भजाला)
▷ (भोजन) I_prepare son (मपल्या)(राजाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grinding flour for meals